La traduction ouvre des portes
Le site web de LYNC propose des pages en cinq langues.
Depuis plus de vingt ans, la Love Your Neighbor Coalition (LYNC) s'efforce d'établir des liens avec les méthodistes unis du monde entier. La reconnaissance du fait que nous ne pouvons pas surmonter les différences culturelles tant que nous ne nous connaissons pas les uns les autres est la clé de ce travail de proximité.
L'élimination, ou du moins la réduction, de la barrière de la langue est un élément de ce travail de proximité et d'établissement de relations. C'est pourquoi le LYNC a fait de la traduction un élément clé de son action lors de la Conférence générale.
Alors que la Commission de la Conférence générale assure la traduction des séances plénières, législatives et autres affaires officielles de la conférence, elle n'assure pas la traduction des conversations de couloir ou des programmes d'organisations non officielles. LYNC a pris les devants pour combler cette lacune avec une équipe de traducteurs qui aident à construire des ponts avec la langue. Vous les verrez peut-être dans les couloirs ou en train de soutenir les cultes internationaux, les programmes de déjeuner, les réunions d'information et d'autres événements à la périphérie de la Conférence générale.
En outre, le site web de LYNC utilise la traduction automatique pour prendre en charge l'anglais, le français, le portugais et le swahili. Cela permet aux articles (comme celui-ci) d'être accessibles. Un service automatisé utilise l'apprentissage automatique pour traduire les pages du site web. Bien que certaines nuances exactes d'une traduction humaine puissent manquer, ce système permet de partager plus d'informations avec un public plus large.
Si vous cherchez de l'aide pour la traduction, vous pouvez contacter l'équipe LYNC Global Relationships à l'adresse globalrelationships@lyncoalition.org.